SIA Nordisk also have some publishing projects.
For time being Norwegian grammar for Latvians is under preparation (authors Snorre Karkkonen Svensson and Ilze Lokmane). Also Doppler by Erlend Loe will be published in Ilze Kačevska’s translation into Latvian.
Erlend Loe first and only visit to Latvia, Riga on February 29/March 1, 2012.
Famous Norwegian writer is first in Latvia, Riga and his keen readers, translators, Nordic language experts, Nordic language students and his film fans are very much willing to meet and to share their thoughts about Erlend’s Loe multiple creative talents. Main focus in Latvia will be on his novel “Doppler” (Latvian translation published in 2011 by Nordisk Publishing House) and also on E.Loe new title “Muleum” , which Latvia has started to translate, going to publish in September 2012, by Nordisk Publishing House.
Erlend Loe is very popular among Latvia readers, especially younger generation loves his works, starting from his “Naiv.Super” (Latvian translation in 2005) and Kurt’s stories (2009), till “Doppler” (2011). The visit of Erlend Loe in Riga is possible thanks to financial support from NORLA, also from Norwegian Royal Embassy in Riga and from Nordic Council of Ministers bureau in Latvia. Erlend Loe is invited to Latvia by Nordic Languages center and publishers SIA NORDISK in Riga, Latvia.